Showing posts with label Filmfare (Winning). Show all posts
Showing posts with label Filmfare (Winning). Show all posts

Sunday, March 10, 2013

Satyam Shivam Sundaram - Theme
ක්ෂමා කරනු හිමි! එකා වන්ව සැම!
දෙවියන් සත්‍යයයි, සුන්දරයි!


Ishwar Satya Hai Satya Hi Shiv Hai Shiv Hi Sundar Hai
Jaago Uth Kar Dekho Jeewan Jyot Ujaagar Hai
Satyam Shivam Sundaram, Satyam Shivam Sundaram
Satyam Shivam Sundaram, Sundaram, Aah, aah aah
Satyam Shivam Sundaram, Satyam Shivam Sundaram

දෙවියන් (ඊශ්වර) සත්‍යය වේ! සත්‍යයේ දෙවියන් (ශිව) වේ! දෙවියන් (ශිව) සුන්දර වේ!
අවදි වී නෙතු යොමා බලන්න! ජීවනයේ එළි දිළේ...
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සුන්දරයි! ආ.. ආ.. ආ...!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!

(Ishwar Satya Hai) Sundaram
(Satya Hi Shiv Hai) Sundaram
(Shiv Hi Sundar Hai) Aah Aah Aah Aah
(Satyam Shivam Sundaram)
Satyam Shivam Sundaram, Satyam Shivam Sundaram

දෙවියන් (ඊශ්වර) සත්‍යය වේ! සුන්දරයි!
සත්‍යයේ දෙවියන් (ශිව) වේ! සුන්දරයි!
දෙවියන් (ශිව) සුන්දර වේ! ආ.. ආ.. ආ.. ආ...!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!

Raam Avadh Mein Raam Avadh Mein,
Kaashi Mein Shiv Kanhaa Vrindaavan Mein
Dayaa Karo Prabhu, Dekho Inko
Dayaa Karo Prabhu, Dekho Inko
Har Ghar Ke Aangan Mein Radha Mohan Sharanam
Satyam Shivam Sundaram, Aah Satyam Shivam Sundaram

රාමා අයෝධ්‍යාවේ, රාමා අයෝධ්‍යාවේ,
කාෂී යේ ශිව, ක්‍රිෂ්ණා වෘන්ධාවනයේ...
(හින්දු දහමට අනුව අයෝධ්‍යා, කාශි,
වෘන්දාවන යනු එකී දෙවිවරු වැඩවසන ස්ථානයන් සේ සැළකේ.)
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! බලා ඔවුන් දෙස...
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! බලා ඔවුන් දෙස...
හැම ගෙදරක ගෙමිදුලකම... රාධා-ක්‍රිෂ්ණා සරණයි!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!

Aah aah, aah aah aah aah, aah aah aah, oh oh oh, aah aah aah
Ek Soorya Hai Ek Soorya Hai, Ek Gagan Hai, Ek Hi Dharti Mata
Dayaa Karo Prabhu, Ek Bane Sab
Dayaa Karo Prabhu, Ek Bane Sab
Sab Ka Ek Se Naata Radha Mohan Sharanam
Satyam Shivam Sundaram, Aah Satyam Shivam Sundaram

එකම සූර්යයෙකි! එකම සූර්යයෙකි, එකම ගඟනකි, එකම මිහිකතකි මේ!
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! එකා වන්ව සැම...
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! එකා වන්ව සැම...
හැම එක නෑකමින් බන්දා, රාධා-ක්‍රිෂ්ණා සරණයි!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!

Satya Beej Hain, Satya Beej Hain, Ankur Hain Shiv, Sundar Phool Hazaaraa
Daya Karo Prabhu Ho Na Kalankit
Daya Karo Prabhu Ho Na Kalankit,
Yeh Vardaan Tumhaara Radha Mohan Sharanam...
Satyam Shivam Sundaram, Aah Satyam Shivam Sundaram

සත්‍යය  බීජයයි, සත්‍යය බීජයයි. අංකුරයයි ශිව! සොඳුරු කුසුම් දහසක් වෙත...
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! කැළැල් නොකල මැන...
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! කැළැල් නොකල මැන...
මේ වර පිදුමයි ඔබගේ, රාධා-ක්‍රිෂ්ණා සරණයි!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!

Satya Na Jana, Sundarta Na Pehchana
Satya Na Jana, Satya Na Jana, Shiv Ko Na Mana Sundarta Na Pehchana
Satya Na Jana, Shiv Ko Na Mana Sundarta Na Pehchana
Daya Karo Prabhu Seekhe Hum Sab
Daya Karo Prabhu Seekhe Hum Sab
Man Ka Deep Jalaana... Radha Mohan Sharanam...
Satyam Shivam Sundaram, Aah Satyam Shivam Sundaram

සත්‍යය නොදන්නා, සුන්දර බව නොහඳුනනා...
සත්‍යය නොදන්නා... සත්‍යය නොදන්නා, ශිව නොඅදහනා, සුන්දර බව නොහඳුනනා...
සත්‍යය නොදන්නා, ශිව නොඅදහනා, සුන්දර බව නොහඳුනනා...
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! උගනිමු අප සැම...
ක්ෂමා (දයා) කරනු හිමි! උගනිමු අප සැම...
මනසේ දීප දැවෙන්නා, රාධා-ක්‍රිෂ්ණා සරණයි!
සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි! සත්‍යයයි, දෙවියන්, සුන්දරයි!

ගීතය මෙතනින් බාගත කරන්න...
දෙවන කොටස මෙතනින්...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්…

Title: Satyam Shivam Sundaram
Album: Satyam Shivam Sundaram
Year: 1978
Vocals: Lata Mangeshkar
Music Director: Laxmikant-Pyarelal
Lyricist: Pandit Narendra Sharma


Thursday, February 7, 2013

Tere Liye Hum Hain Jiye - Veer-Zaara
ගොළුවූ දෙතොලින්, සිරවූ කඳුළින්
දිවි ගෙව්වෙමි මා, ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...


Tere liye, hum hain jiye, honton ko siye
Tere liye, hum hain jiye, har aansoo piye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye Tere liye, tere liye
Tere liye, hum hain jiye, har aansoo piye
Tere liye, hum hain jiye, honton ko siye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye Tere liye, tere liye

ඔබ වෙනුවෙන්, දිවිගෙව්වෙමි, ගොළුවූ දෙතොලින්...
ඔබ වෙනුවෙන්, දිවිගෙව්වෙමි, හැම කඳුළැල් සිරකර...
නමුදු හදේ, තවමත් දැවේ, පහන් සිළ ආදරේ... ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්...
ඔබ වෙනුවෙන්, දිවිගෙව්වෙමි, හැම කඳුළැල් සිරකර...
ඔබ වෙනුවෙන්, දිවිගෙව්වෙමි, ගොළුවූ දෙතොලින්...
නමුදු හදේ, තවමත් දැවේ, පහන් සිළ ආදරේ... ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්...

Aa... Zindagi, le ke aayi hai, beete dinon ki kitaab
Aa... Zindagi, le ke aayi hai, beete dinon ki kitaab
Ghere hain, ab hamein, yaadein be-hisaab
Bin poochhe, mile mujhe, kitne saare jawaab
Chaaha tha kya, paaya hai kya, hamne dekhiye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye Tere liye, tere liye

ජීවිතේ, රැගෙන ආවේ, යටගිය දින ලියූ පොතක්...
ජීවිතේ, රැගෙන ආවේ, යටගිය දින ලියූ පොතක්...
දැන් ඇතේ අප වෙළා, අසමසම මතකයන්...
නොඉල්ලා, ලදිමිදෝ කෙතරම් පිළිතුරු මෙමා...
පැතු දේ කුමක් මුත්, ලද දේ දිහා මා ඉමි බලා...
නමුදු හදේ, තවමත් දැවේ, පහන් සිළ ආදරේ... ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්...

Kya kahoon, duniya ne kiya, mujh se kaisa bair
Kya kahoon, duniya ne kiya, mujh se kaisa bair
Hukam tha, main jiyun, lekin tere baghair
Naadaan hai woh, kehte hain jo, mere liye tum ho ghair
Kitne sitam, hampe sanam, logon ne kiye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye Tere liye, tere liye

මොනවා කියම්දෝ, ලොව මට කල නපුරුකම් ගැන?
මොනවා කියම්දෝ, ලොව මට කල නපුරුකම් ගැන?
අණ දුනිම්, (ජීවිතයට) ජීවත් වීමට, ඔබ නැති මුත් මම...
ඔබට මා, ආගන්තුකයි කිව්වා, කෙතරම් වැරදිද ඔවුන්?
කෙතරම් රිදුම්, අප වෙත ප්‍රියේ, ලදිමිද ලෝකයෙන්...
නමුදු හදේ, තවමත් දැවේ, පහන් සිළ ආදරේ... ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්...

Tere liye, hum hain jiye, honton ko siye
Tere liye, hum hain jiye, har aansoo piye
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye Tere liye, tere liye
Tere liye, tere liye tere liye tere liye…

ඔබ වෙනුවෙන්, දිවිගෙව්වෙමි, ගොළුවූ දෙතොලින්...
ඔබ වෙනුවෙන්, දිවිගෙව්වෙමි, හැම කඳුළැල් සිරකර...
නමුදු හදේ, තවමත් දැවේ, පහන් සිළ ආදරේ... ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්...
ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබ වෙනුවෙන්...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Tere Liye
Album: Veer-Zaara
Year: 2004
Vocals: Lata Mangeshkar, Roop Kumar Rathod
Music Director: Late Madan Mohan, Sanjeev Kohli
Lyricist: Javed Akhtar


Tuesday, February 5, 2013

Roop Tera Mastana - Aaradhana
මන්මත් ඔබේ රුවින්, මගේ ප්‍රේමය උමතු වී...
රැයෙ මත්බවින්, අප නොමඟ යාවී...


Roop tera mastaana pyaar mera diwaana
Bhuul koi hamse naa ho jaaye
Raat nashili mast samaan hai
Aaj nashe mein saaraa jahaan hai

රූපේ ඔබේ මන්මත් කරවයි, ප්‍රේමේ මගේ උමතුවක් වෙලා…
මවෙතින් වරදක් වන්නට ඉඩ නොදෙන්!
රාත්‍රිය මත්වී, ඍතුව ඉපිල්ලී...
අද මත් වීලා, මේ මුළු ලෝකේ...

Raat nashili mast samaan hai
Aaj nashe mein saaraa jahaan hai
Aaye sharaabi mausam bahakaaye

රාත්‍රිය මත්වී, ඍතුව ඉපිල්ලී...
අද මත් වීලා, මේ මුළු ලෝකේ...
මේ මත් සෘතුවෙන් අප නොමඟට යාවි...

Roop tera mastaana pyaar mera diwaana
Bhuul koi hamse naa ho jaaye
Aankhon se aankhein milti hain jaise
Bechain hoke tuufaan mein jaise

රූපේ ඔබේ මන්මත් කරවයි, ප්‍රේමේ මගේ උමතුවක් වෙලා…
මවෙතින් වරදක් වන්නට ඉඩ නොදෙන්!
දෙනෙතට දෙනෙත, හමුවන විළසේ...
අසරණ බව ඒ, කුණාටුවක් වාගේ...

Aankhon se aankhein milti hain jaise
Bechain hoke tuufaan mein jaise
Mauj koi saahil se takaraaye

දෙනෙතට දෙනෙත හමුවන විළසේ...
අසරණ බව ඒ, කුණාටුවක් වාගේ...
දියරැල්, වෙරළට එරෙහිව නැඟිලා ඒ...

Roop tera mastaana pyaar mera diwaana
Bhuul koi hamse naa ho jaaye
Rok rahaa hai hamko zamaana
Duur hi rahana paas na aana

රූපේ ඔබේ මන්මත් කරවයි, ප්‍රේමේ මගේ උමතුවක් වෙලා…
මවෙතින් වරදක් වන්නට ඉඩ නොදෙන්!
නවතීවි ලෝකේ, අප වෙනුවෙන් මේ...
දුරට වී ඉන්න! ළඟට නොඑන්න...

Rok rahaa hai hamko zamaana
Duur hi rahana paas na aana
Kaise magar koi dil ko samjhaaye

නවතීවි ලෝකේ, අප වෙනුවෙන් මේ...
දුරට වී ඉන්න! ළඟට නොඑන්න...!
එනමුත් කෙලෙසේ, හදවත පහදවන්නේ...

Roop tera mastaana pyaar mera diwaana
Bhuul koi hamse naa ho jaaye

රූපේ ඔබේ මන්මත් කරවයි, ප්‍රේමේ මගේ උමතුවක් වෙලා…
මවෙතින් වරදක් වන්නට ඉඩ නොදෙන්!

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Remix Version එක මෙතනින්...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Roop Tera Mastana
Album: Aradhana
Year: 1969
Vocals: Kishore Kumar
Music Director: S.D Burman
Lyricist: Anand Bakshi


Tuesday, December 25, 2012

Challa Ki - Jab Tak Hai Jaan
මුවඟ රැඳි සිනහවෙන් දුක් සුසුම් සඟවමින්
නවාතැන කොතැනදැයි ඔහු අසයි මුළු ලොවෙන්...


Challa ki labhda phire Challa ki labhda phire
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Challa hansda phire Challa ronda phire
Challa gali gali rulda phire
Challe tu sab da Challe tera koi nai
Challa gali gali rulda phire Challa ki labda phire
Challa ki labhda phire
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Challa ki labhda phire

පිස්සෙකු සේ මඟබලන්නේ, පිස්සෙකු සේ කුමක්ද සොයන්නේ?
මගේ නවාතැන කොහේදෝ මිතුරේ?
ලෝකයෙන් අසයි තවම මා...
ඔහු හිනැහී සරන්නේ? ඔහු හඬමින් සරන්නේ?
ඔහු මඟ මඟ සැරිසරන්නේ...
ඔබ හැමගෙම වු නමුත්, ඔබ හට නෑ කිසිවෙක්...
ඔබ මඟ මඟ සැරිසරන්නේ... පිස්සෙකු සේ කුමක්ද සොයන්නේ?
කුමකට දෝ මඟබලන්නේ?
මගේ නවාතැන කොහේදෝ මිතුරේ?
ලෝකයෙන් අසයි තවම මා...
කුමකට දෝ මඟබලන්නේ?

පිස්සෙකි ඔහු ආදරෙන් උමතු වූ, උමතුවෙන් මෙන් සොයන්නේ කුමක්දෝ තව තවත්? මුවඟ රැඳි හසරැල්ලෙන් දුක් සුසුම් සඟවා ඔහු මඟ අසයි මුළු ලොවෙන්, කොතැන ඇත්දැයි ඔහුට නිවසක්... මුළු ලොවට ඔහු හිමි නමුත්, ඔහුට නෑ මේ ලොව කිසිවෙක්, ඔහු මඟ මඟ සැරිසරන්නෙකි... 

Rang satrangi de Bulbulan di boli
Dhup de pairi chale Chhawaan di lai doli
Rang satrangi rangi de Bulbulan di di boli
Dhup de pairi chale Chhawaan di lai lai doli
Hoye kaale kaale badalan vich chand labda
Goongiyan hawaan diyaan awajaa sun da
Yaaro aase paase wasda hai yaar mera
Dikhda ni ohdi khusbuaan sungdaan
Challa ki labhda phire Challa ki labhda phire
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire
Challa ki labh da phire...

වර්ණ, සත්වර්නේ දුන්, කොවුල් නඳකි ගැයෙනා...‍
දෙපය පිච්චේ අව්වේ, සෙවන ලැබ ගන් සිවිගේ...
වර්ණ, සත්වර්නේ වර්නේ දුන්, කොවුල් නඳකි නඳකි ගැයෙනා...
දෙපය පිච්චේ අව්වේ, සෙවන ලැබ ගන් සිවිගේ...
කළු වළාකුළු අතරේ ඔහු පුන් සඳ සොයනා...
ගොළු සුළඟින්, ඇගේ කටහඬ ඔහු අසනා...
මිතුරේ ළඟ ළඟමයි ඇත්තේ මගේ සහකාරී...
නොදැක්ක මුත්, ඇගේ සුවඳින් මට දැනෙනා...
පිස්සෙකු සේ මඟබලන්නේ, පිස්සෙකු සේ කුමක්ද සොයන්නේ?
මගේ නවාතැන කොහේදෝ මිතුරේ?
ලෝකයෙන් අසයි තවම මා...
කුමකට දෝ මඟබලන්නේ?

සප්ත වර්ණයම ඇගේ දෙනෙතේ එක්රැස් විය, ඇගේ කටහඬ කොවුල් නඳක් සේ රැව් දුනි. දෙපා ගිනියම් අව්වේ දැවී යාවි, සිවිගෙයක (දෝලාවක) සිහිළැල් සෙවනේ අවිද යන්න සොඳුරියේ. පාවී යන හැම අඳුරු වළාකුලක් අතරින්ම ඔහු පුන් සඳක් සොයන්නට විය. නිහඬ සුළඟින් පවා ඔහු ඇගේ හඬයි ඇසීමට තැත්කරයි. නොදකිනා මුත් ඇගේ සුවඳින් ඇය මේ ළඟ ළඟම සිටිනා බවක් ඔහුට හැඟුනි... 

Na visaal hoya kadi Na judai hoyi
Ishq de qaidi ti Na rihai hoyi
Lokon supne vich milne da vaada usda
Saari saari raat na aankh lagdi
Mere saa vi thode thode katti honed
Meri nabaz vi thodi katti vajdi...
Challa ki labhda phire Challa ki labhda phire
Yaaron main ghar keda Lokan toh puchda phire

නෑ එක්වීමක් වත්, නෑ වෙන්වීමක් වත්...
හිරකරුවෙකි ප්‍රේමේ, කවදාවත් නෑ ගැළවීමක්...
ඈ සිහිනෙන් මා හමුවන බව ගිවිසූයෙන්...
මුළු රෑ මගෙ නෙතු නෑ නින්දක්...
මගේ සුසුම් පවා මඳින් මඳ අපහසු වී...
හද ගැස්මද මඳකට නැවතී...
පිස්සෙකු සේ මඟබලන්නේ, පිස්සෙකු සේ කුමක්ද සොයන්නේ?
මගේ නවාතැන කොහේදෝ මිතුරේ?
ලෝකයෙන් අසයි තවම මා...

නොඑනු ඇත කිසි දිනක එක්වීමක් හෝ වෙන්වීමක් ඔවුන් වෙත. සිරකරුවන්ය ඔවුන් පෙම් බලකොටුවක, කිසිඳා නිදහසක් නොමැති... සිහිනයෙන් මා හමුවන බව ඈ මට ගිවිසූයෙන් මගේ මුළු රැයම අද අවදියෙනි. සුසුමන් පවා ටිකෙන් ටික අපහසු වන බවක් මට හැගේ, හද ගැස්මද මදකට නැවතී ගියාක් මෙනි... 


සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Challa
Album: Jab Tak Hai Jaan
Year: 2012
Vocals: Rabbi
Music Director: A R Rahman
Lyricist: Gulzar

All Songs Challa Ki Saans Mein Ishq Shava Heer Heer Jiya Re Jab Tak Hai Jaan Saans (Reprise) Poem

Saturday, August 4, 2012

Choli Ke Peeche Kya Hai - Khalnayak
මගේ කැමැත්තට ගැළපෙන කිසිවෙකු නෑ තව මට
හමුවීලා, කිනම් නගරයක්දෝ මේ, හද නොහදුනනා...


Choli Ke Peechhe Kya Hai, Choli Ke Peechhe
Choli Ke Peechhe Kya Hai, Choli Ke Peechhe
Chunari Ke Neeche Kya Hai, Chunari Ke Neeche

කුමක්ද චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ? චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ...
කුමක්ද චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ? චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ...
කුමක්ද සළුපට යට ඇත්තේ? සළුපට යට ඇත්තේ...

Ho, Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Ye Dil Mein Doongi Mere Yaar Ko, Pyaar Ko! Aah!

හෝ... චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
මේ හදවත දෙන්නෙමි මාගේ ප්‍රියයාට, ආදරෙන්...

Are, Laakhon Deevaane Tere, Laakhon Deevaane
Aashiq Puraane Tere, Aashiq Puraane
Ho, Aashiq Mila Na Aisaa, Hmmm... Meri Pasand Jaisa Hmmm...
Be Dil Shahar Ye Kaisaa, Kya Karoon Kya Karoon Hay!

අනේ, දහසක් දෙන උමතුයි නුඹට, දහසක් දෙන උමතුයි...
පරණ පෙම්වතුන් වේ නුඹගේ, පරණ පෙම්වතුන් වේ...
හෝ, එහෙම කෙනෙක් හමුවීලා නෑ... මගේ කැමැත්තට ගැලපෙනා...
හඳ නොහඳුනනා පුරයක්දෝ මේ කිනම්, මා කුමක් කරම්...

Resham Ka Lahanga Meraa, Resham Ka Lahanga
Lahanga Hai Mahanga Meraa, Lahanga Hai Mahanga
Lahanga Utha Ke Chaloon, Ghunghat Gira Ke Chaloon
Kya Kya Bacha Ke Chaloon Raamajee, Raamji Hay!

විල්ලුද සායයි මේ මාගේ, විල්ලුද සායයි මේ...
සාය මිලෙන් අධිකයි මාගේ, සාය මිලෙන් අධිකයි...
සාය ටිකක් උස්සන් ගියොතින්, සාරිය බිම ගාමින් ගියොතින්...
කවුරුන් ඇවිදින් බේරයි දෝ මාව ඉන්, දෙවියනි?

Are, Isako Bacha Lo Baaboo, Is Ko Bacha Lo
Dil Mein Chhupaalo Baaboo, Dil Mein Chhupaalo
Ho, Aashiq Pade Hain Peechhe, o Ho!
Koi Idhar Ko Kheenche, Hmmm
Koi Udhar Ko Kheenche, Kya Karoon Kya Karoon Hay!

අනේ, එයාව බේරන්න මහත්තයො, එයාව බේරන්න...
හදෙහි සඟවගන්න මහත්තයො, හදෙහි සඟවාගන්න...
හෝ, හද පතනා උන්, එයි පස්සෙන්...
කිසිවෙක් අදිනවා, මේ පැත්තෙන්...
කිසිවෙක් අදිනවා, ඒ පැත්තෙන්, ඉතින් මා කුමක් කරම්...

Hai! Shaadi Karaado Meri o Ho! Shaadi Karaado Hmmm
Doli Sajaado Meri Doli Saja Do ah Ha Ah Ha!
Sautan Bana Na Jaye, Jogan Bana Na Jaaye
Jogan Saha Na Jaaye, Kya Karoon, Kya Karoon hai Chhoree

කසාදේ කරදෙන්නකො මාගේ, කසාදේ කරදෙන්න...
දෝළිය (දෝලාව) සරසන්නකො මාගේ, දෝළිය (දෝලාව) සරසන්න...
දෙවැනි බිරිඳ වෙන්නට මට බෑ... තාපසියක් වෙන්නට මට බෑ...
තවුස් දම් පුරන්නට වුණොතින්, කුමක් කරම්, මා කුමක් කරම්...

Are! Ladki Ho Kaisi Bolo, Ladki Ho Kaisi
Ladka Ho Kaisa Bolo, Ladka Ho Kaisa
Ho Ladaki Ho Mere Jaisi ah Ha! Ladka Ho Tere Jaisa vaah Vaah!
Aaye Maza Phir Kaisaa, Pyaar Kaa, Pyaar Ka vaah!!

කෙල්ල මොන වගේදැයි පවසන්, කෙල්ල මොන වගේදැයි?
කොල්ලා මොන වගේදැයි පවසන්, කොල්ලා මොන වගේදැයි?
හෝ, කෙල්ල නම් මං වාගේමයි... කොල්ලත් ඔයා වාගේමයි...
කෙතරම් නම් සතුටක් එයිදෝ, ආදරෙන් ඒ, ආදරෙන්...

Ho... Jhumari Ka Jumaru Ban Jaa, Jhumari Ka Jumaru kich Kich
Paayal Kaa Ghungharu Ban Ja Paayal Ka Ghungaru kich Kich
Meri Salaami Kar Le Meri Gulaami Kar Le
Hoga Tu Hoga Koi Badashaah, Badashaah are Jaan!

හෝ... අබරණ රැව්දෙන නඳ වෙන්න, අබරණ රැව්දෙන නඳ...
සළඹේ කිංකිණි නඳ වෙන්න, සළඹේ කිංකිණි නඳ...
මා හට ආචාර කරන්න... මාගේ වහලෙකු වී ඉන්න...
වේවීමයි, වේවී නුඹ නම් මහරජෙක්, මහරජෙක්...

Baali Umariya Meri Baali Umariya
Suni Sajariya Meri Suni Sajariya
Mere Sapanon Ke Raaja Jaldi Se Vaapas Aaja ah!
Soti Hun Main Daravaaja Khol Ke, Khol Ke ah!

මත් වු තාරුණ්‍යයේ මාගේ, මත් වු තාරුණ්‍යයේ...
හිස් නළලත සරසන් මාගේ, හිස් නළලත සරසන්...
(විවාහක ඉන්දීය කාන්තාවන් සම්ප්‍රදායක් ලෙස තම නළලත හිසකේ අතර 
රතු කුංකුම ගල්වනු ලබයි. මෙහි පවසන පරිදි ඇගේ නළලත තවමත්
එම කුංකුම සැරසුමෙන් තොර හිස් එකකි.)
මාගේ සිහිනයෙහි කුමරෝ, හනිකට ආපසු එනු මැනවි...
නිදියමි මා දොරඟුළු මා‍ගේ ඇර දමා, ඇර දමා...
(ඉතා අශෝභන යෙදුමකි, දොර යනුවෙන් මෙහි දක්වා ඇත්තේ
ඇගේ රහස් ප්‍රදේශයයි.)

Begam Bagair Baadashaah Kis Kaam Ka
Baadashaah Bagair Begam Kis Kaam Ki
Teri Marazi Tu Jaane, Meri Marazi Main Jaanoon
Maine Javaani Tere Naam Kee, Naam Ki ho Choree

රැජිනක් නැති රජෙකුගෙන් වැඩක් තියෙනවද?
රජෙකු නැති රැජිනකගෙන් වැඩක් තියෙනවද?
ඔබෙ කැමැත්ත ඔබ දන්නවා, මගෙ කැමැත්ත මං දන්නවා?
මාගේ තාරුණ්‍යය පුදමි ඔබෙ නමින්, ඔබෙ නමින්...

Choli Ke Peechhe Kya Hai, Choli Ke Peechhe
Choli Ke Peechhe Kya Hai, Choli Ke Peechhe
Chunari Ke Neeche Kya Hai, Chunari Ke Neeche

කුමක්ද චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ? චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ...
කුමක්ද චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ? චෝලිය (හැට්ටය) පිටිපස්සේ...
කුමක්ද සළුපට යට ඇත්තේ? සළුපට යට ඇත්තේ...

Ho, Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Ye Dil Mein Doongi Mere Yaar Ko, Pyaar Ko! Aah!

හෝ... චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
මේ හදවත දෙන්නෙමි මාගේ ප්‍රියයාට, ආදරෙන්...

Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera
Choli Mein Dil Hai Meraa, Chunari Mein Dil Hai Mera

චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...
චෝලිය (හැට්ටය) තුල හදවත මාගේ... සළුපට යට හදවත මාගේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Male Version එක මෙතනින්...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Choli Ke Peechhe Kya Hai
Album: Khalnayak
Year: 1993
Vocals: Alka Yagnik, Ila Arun | Male Version by Vinod Rathod
Music Director: Laxmikant-Pyarelal
Lyricist: Anand Bakshi


Saturday, July 7, 2012

Mitwa Sun Mitwa - Lagaan
මිතුරේ, ඔබ ඇයි මේ බියවන්නේ? මේ දෙරණද
අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...


Har sant kahe, saadhu kahe
Sach aur saahas hai jiske mann mein
Ant mein jeet usiki rahe

හැම සාන්තුවරුන්, සාධුවරුන් කියයි...
සත්‍යය වීර්ය ඇතිනම් ඔහු හිත ඇතුළේ...
අවසන ජය ඔහු වෙතම රැදේ...

Aaja re aaja re, aaja re aaja re
Bhale kitne lambe ho raste, ho Thake na tera yeh tan, ho
Aaja re aaja re, sun le pukaare dagariya
Rahe na yeh raste taraste, ho, tu aaja re
Is dharti ka hai raja tu, yeh baat jaan le tu
Kathinaayi se takraa ja tu, nahin haar maan le tu
Mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh dharti apni hai, apna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Dharti apni hai, apna ambar hai re Tu aaja re

එනු මැනවි, එනු මැනවි, එනු මැනවි, එනු මැනවි...
ඇතත්, යන්න කෙතරම් දුර ගමනක්... නොම වෙහෙසේ ගත මේ...
එනු මැනවි, එනු මැනවි, අසන් අඬගසන හඬ මාවත්...
නොරැ‍ඳෙයි මේ මංමාවත් පිපාසෙන්, ඔබ එනු මැනවි...
මේ දෙරණේ රජ්ජුරුවෝ ඔබ වේ... ඔබ එය දැනගත යුතුමයි...
කම්කටොලූ හා හැප්පෙන්න, ඔබ පැරදුම නොම පිළිගන්න...
මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ... ඔබ එනු මැනවි...

Sun lo re mitwa Jo hai tumre mann mein, vohi hamre mann mein
Jo sapna hai tumra, sapna vohi hamra hai Jeevan mein
Haan, chale hum liye aasa ke diye nayanan mein
Diye hamri aasaaon ke kabhi bujh na paaye
Kabhi aandhiyaan jo aake inko bujhaaye
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh dharti apni hai, apna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Dharti apni hai, apna ambar hai re Tu aaja re

අසනු මැන! මිතුරේ... ඔබේ හිත්මත්තේ ඇති දේ? එයමයි අපේ හිත්මත්තේ...
හැම සිහිනයන් ඔබගේ, ඒ හැම සිහිනෙත් අපගේ වේ... දිවිගමනේ...
ඔව්! ඇවිදයන් අපේ අපේක්ෂාවේ නෙතු දල්වා...
ඒ අපේක්ෂාවේ පහන් සිළු කිසිදා නිවී නොයාවී...
දිනෙක නිවාලන්නට හැදුවත් කුණාටුවක් ඇවිදින්...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ... ඔබ එනු මැනවි...

Ta na, ta na na na, ta na na na na na
Ta na, ta na na na, ta na na na na
Ta na, ta na na na, ta na na na na na, aaja re

තා නා තා න නා න ත න නා නා නා නා
තා නා තා න නා න ත න නා නා නා
තා නා තා න නා න ත න නා නා නා නා එනු මැනවි!

Sun lo re mitwa Purwa bhi gaayegi, masti bhi chhaayegi
Milke pukaaro to Phoolon waali jo rut hai, aayegi
Haan, sukh bhare din, dukh ke bin laayegi
Hum tum sajaaye aao, rangon ke mele
Rehte ho bolo kaahe tum yun akele
Mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh dharti apni hai, apna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh Dharti apni hai, apna ambar hai re Tu aaja re

අසනු මැන! මිතුරේ... හුළඟද ගයාවී ගී, දැඟලිල්ලෙන් ඉපිලේවී...
හමුවී ඇරයුම් කළහොත්... මලින් පිරුණු සෘතුන්, පැමිණේවී...
ඔව්! සැප බර දිනයන්, දුක් හැරදා ගෙන ඒවී...
ඔබත් මාත් සරසමු එනුමැන, පැහැබර සැණකෙළි...
මෙලෙස තනිවී ඉන්නේ ඇයිදැයි, ඔබම පවසන්න...
මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ... ඔබ එනු මැනවි...

Har sant kahe, saadhu kahe
Sach aur saahas hai jiske mann mein
Ant mein jeet usiki rahe

හැම සාන්තුවරුන්, සාධුවරුන් කියයි...
සත්‍යය වීර්ය ඇතිනම් ඔහු හිත ඇතුළේ...
අවසන ජය ඔහු වෙතම රැදේ...

O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh dharti apni hai, apna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh Dharti apni hai, apna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh Dharti apni hai, apna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa, tujhko kya darr hai re
Yeh Dharti apni hai, apna ambar hai re
Tu aaja re, tu aaja re, tu aaja re Tu aaja re

ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඕ! මිතුරේ, අසන් මිතුරේ, ඔබ ඇයිදෝ බියවන්නේ?
මේ දෙරණ අපගේමයි, අපගේ නිල් අඹරයි මේ...
ඔබ එනු මැනවි... ඔබ එනු මැනවි... ඔබ එනු මැනවි... ඔබ එනු මැනවි...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Mitwa
Album: Lagaan
Year: 2001
Vocals: Udit Narayan, Alka Yagnik, Sukhwinder Singh, Srinivas
Music Director: A R Rahman
Lyricist: Javed Akhtar

Friday, June 8, 2012

Ishq Bina Kya Jeena - Taal
මිහිරි වූත්, කටුක වූත්, නොබිදෙන බැදීමකි ආදරය...
ස්ථිර පොරොන්දුවකි ආදරය...


Ishq bina kya marna yaara Ishq bina kya jeena
Ishq bina kya marna yaara Ishq bina kya jeena
Gud se meetha ishq ishq, Imli se khatta ishq
Vaada yeh pakka ishq ishq, Dhaaga yeh kachcha ishq
Oh oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Ishq bina kya marna yaara Ishq bina kya jeena

පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා, පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා...
සීනි වගේ මිහිරියි ආදරේ... සියඹලා වගේ ඇඹුලයි ආදරේ...
ස්ථිර පොරොන්දුවකි ආදරේ, නොබි‍ඳෙන බැඳුමකි ආදරේ...
පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා, පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා...

Oh oh oh oh, oh oh oh oh
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Vaada yeh pakka ishq ishq Dhaaga yeh kachcha ishq ishq
Ishq bina kya jeena yaaron Ishq bina kya marna yaaron
Ishq bina kya jeena yaaron Ishq bina kya marna yaaron
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Ishq bina kya marna yaara Ishq bina kya jeena

සීනි වගේ මිහිරියි ආදරේ... සියඹලා වගේ ඇඹුලයි ආදරේ...
ස්ථිර පොරොන්දුවකි ආදරේ, නොබි‍ඳෙන බැඳුමකි ආදරේ...
පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා, පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා...
සීනි වගේ මිහිරියි ආදරේ... සියඹලා වගේ ඇඹුලයි ආදරේ...
පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා, පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා...

Neeche ishq hai, upar rab hai In donon ke beech mein sab hai
Neeche ishq hai, upar rab hai In donon ke beech mein sab hai
Ek nahin sau baatein kar lo Sau baaton ka ek matlab hai
Rab sab se sona ishq ishq, Rab se bhi sona ishq
Rab sab se sona ishq ishq, Rab se bhi sona ishq
Oh oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh

පහළින් ප්‍රේමය, ඉහළින් දෙවියන්, ඒ දෙන්නාගේ මැද ඇත සැම දේ...
වරක් නොවේ, සිය වරක් පැහැදුවද, ඒ පැහැදුම් සියයෙම එක් අරුතකි...
දෙවියන් වටිනව සැමටම වඩා, පෙම වටිනව දෙවියන්ටත් වඩා...

Ishq bina kya jeena yaaron Ishq bina kya marna yaaron
Ishq bina kya jeena yaaron Ishq bina kya marna yaaron
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Heera na panna ishq ishq Bas ek tamanna ishq ishq
Heera na panna ishq ishq Bas ek tamanna ishq ishq
Bas ek tamanna ishq ishq Bas ek tamanna ishq ishq
Ishq bina kya marna yaara Ishq bina kya jeena
Bas ek tamanna ishq ishq Bas ek tamanna

පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා, පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා...
සීනි වගේ මිහිරියි ආදරේ... සියඹලා වගේ ඇඹුලයි ආදරේ...
රන්, දියමන්ති නොවේ ආදරේ, බලාපොරොත්තුවක් පමණයි ආදරේ...
බලාපොරොත්තුවක් පමණයි ආදරේ... බලාපොරොත්තුවක් පමණයි ආදරේ...
පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා, පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා...
බලාපොරොත්තුවක් පමණයි ආදරේ... බලාපොරොත්තුවක් පමණයි...

Ishq hai kya yeh kisko pata Yeh ishq hai kya sab ko pata
Yeh prem nagar, anjaan dagar Saajan ka ghar kya kisko khabar
Chhoti si umar yeh lamba safar Yeh ishq hai kya yeh kisko pata
Yeh dard hai ya dardon ki dava Yeh koi sanam ya aap khuda
Yeh koi sanam ya aap khuda... Aap khuda

ප්‍රේමේ කිමැයි, මේ කවුරු දනී? මේ ප්‍රේමේ කිමැයි... සැවොම දනී...
මේ ප්‍රේම නගරයේ, නුහුරු මංපෙතේ, පෙම්වතාගෙ නිවහන කවුරු දනී?
සුළු මොහොතකි මේ දිගු සවාරියක, මේ ප්‍රේමය කිම, මේ කවුරු දනී?
මේ රිදුමක් දෝ, රිදුමට සුවයක් දෝ, මේ පෙම්වතෙකුද, ඔබමද දෙවියනි...
මේ පෙම්වතෙකුද, ඔබමද දෙවියනි... ඔබමද දෙවියනි...

Ishq bina kya marna yaara Ishq bina kya jeena
Tumne ishq ka naam suna hai Humne ishq kiya hai
Phoolon ka gulshan ishq ishq, kaanton ka daaman ishq
Phoolon ka gulshan ishq ishq, kaanton ka daaman ishq

පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා, පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා...
ඔබ ආදරයේ නම අසනා විටදී, මම ආදරය කරා...
මලින් පිරි උයනකි ආදරේ... කටු පිරි කබායකි ආදරේ...

Oh oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Ishq bina kya jeena yaaron Ishq bina kya marna yaaron
Ishq bina kya jeena yaaron Ishq bina kya marna yaaron
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq
Gud se meetha ishq ishq Imli se khatta ishq ishq

Oh oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Ishq ishq, ishq ishq, ishq ishq, ishq ishq

පෙමින් තොරව කිම ජීවත්වීලා, පෙමින් තොරව කුමටද මියැදීලා...
සීනි වගේ මිහිරියි ආදරේ... සියඹලා වගේ ඇඹුලයි ආදරේ...
ආදරේ... ආදරේ... ආදරේ... ආදරේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Ishq Bina
Album: Taal
Year: 1999
Vocals: A R Rahman, Anuradha Sriram, Sonu Nigam, Sujatha Mohan
Music Director: A R Rahman
Lyricist: Anand Bakshi

Tuesday, April 24, 2012

Teri Ore - Singh is Kinng
බැඳි හදවත් හූයෙන් මගේ හදවත
ඔහු වෙතම ඇදී ගියා... දැන් මේ හද මටද අහිමිය...


Dil kho gaya, ho gaya kisi ka... Ab raasta mil gaya, khushi ka...
Aankhon mein hai khwab sa, kisi ka... Ab raasta mil gaya, khushi ka...
Rishta naya rabba, dil chu raha hai...
Kheeche mujhe koi dore, teri ore...
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore

හද නැතිවුණා, කිසිවෙකුට එය අත්වුණා... දැන් මාවතක් හමුවුණා, ප්‍රීතියේ...
දෙනෙතේ ඇතේ සිහිනයන්, කෙනෙකුගේ... දැන් මාවතක් හමුවුණා, ප්‍රීතියේ...
මේ නව බැඳුම දෙවියනි, පිරිමදිමින් හද...
ඈදුනා මගෙන් යම් හූයක්, ඔබ වෙත...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, අහෝ! දෙවියනි...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත,
අහෝ! දෙවියනි... ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...

Khulti fizaein, khulti ghatayein, Sar pe naya hai aasamaan,
Chaaro dishayein, hass ke bulaye, Yu sab hue hai meharbaan...
Haaan..hume to yahi rabba, kasam se pata hai
Dil pe nahi, koi zor, koi zor
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore

මුකුළිත පරිසරෙන්, පිබිදුනු වළාවෙන්, දසඅත නැවුම් වූ අහසකි...
හතර දිසාවෙන්, අමතයි හිනාවෙන්, හැමදේ දැනේ හිතවත් ලෙසින්...
ඔව්! මෙපමණයි දන්නේ දෙවියනි, දිවුරා කියන්නම්...
හදෙහි නැත, කිසි අවනත බවක් මට...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, අහෝ! දෙවියනි...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත,
අහෝ! දෙවියනි... ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...

Inna sinde desre, paani dariya de kande…
Inna sinde desre, paani dariya de kande…
Dooja maari aaiya nai… inna sinde desre…
Dooja maari aaiya nai… inna sinde desre…

ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ, ගලනා දිය කඳ ගංතෙරේ...
ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ, ගලනා දිය කඳ ගංතෙරේ...
මගේ පෙම මෙන් පරයා නොයේ... ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ...
මගේ පෙම මෙන් පරයා නොයේ... ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ...

Ek heer thi aur tha ek raanjha, kehte hai mere gaon mein,
Sacha ho dil to... sau mushkilen ho, jhukta naseeba pao mein...
Ho ho... aanchal tera rabba, falak ban gaya hai
Ab iska nahi, koi ore, koi chore
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore

හීරා කෙනෙකු හා, රාංජා කෙනෙකු ගැන, කියැවෙයි කතාවක් මගේ ගමේ...
හදවත සැබෑ නම්, බාධක සියගනන්, නැතිවී යයි, ඔබේ පා මුලේ...
හෝ... හෝ... මුවාව ඔබේ දෙවියනි... අහසක් වුණා මට...
දැන් එහි නැතේ, ඇරඹුමක්, අවසනක්...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, අහෝ! දෙවියනි...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත,
අහෝ! දෙවියනි... ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...

Dil kho gaya, ho gaya kisi ka... Ab raasta mil gaya, khushi ka...
Aankhon mein hai khwab sa, kisi ka... Ab raasta mil gaya, khushi ka...
Rishta naya rabba, dil chu raha hai...
Kheeche mujhe koi dore, teri ore...
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore
Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba... teri ore, teri ore, teri ore

හද නැතිවුණා, කිසිවෙකුට එය අත්වුණා... දැන් මාවතක් හමුවුණා, ප්‍රීතියේ...
දෙනෙතේ ඇතේ සිහිනයන්, කෙනෙකුගේ... දැන් මාවතක් හමුවුණා, ප්‍රීතියේ...
මේ නව බැඳුම දෙවියනි, පිරිමදිමින් හද...
ඈදුනා මගෙන් යම් හූයක්, ඔබ වෙත...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, අහෝ! දෙවියනි...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...
ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත,
අහෝ! දෙවියනි... ඔබ වෙත, ඔබ වෙත, ඔබ වෙත...

Inna sinde desre, paani dariya de kande…
Inna sinde desre, paani dariya de kande…
Inna sinde desre, paani dariya de kande…
Dooja maari aaiya nai… inna sinde desre…

ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ, ගලනා දිය කඳ ගංතෙරේ...
ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ, ගලනා දිය කඳ ගංතෙරේ...
ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ, ගලනා දිය කඳ ගංතෙරේ...
මගේ පෙම මෙන් පරයා නොයේ... ඔහු දිවි ගෙවනා දේශයේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Lounge Mix Version එක මෙතනින්...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Teri Ore
Album: Singh Is Kinng
Year: 2008
Vocals: Rahat Fateh Ali Khan, Shreya Ghoshal
Music Director: Pritam
Lyrics: Mayur Puri

Wednesday, April 18, 2012

Jab Se Tere Naina - Saawariya
ඔබේ නෙතු, මගේ නෙතු හා ගැටුනු දිනයේ සිට...
මා පිස්සෙකු මෙනි...


Laage re laage re laage laage re nayanwa laage re laage re
Laage re laage re laage laage re nayanwa laage re laage re

ගැටුණි, ගැටුණි, නෙතු ගැටුණි, ගැටුණි නෙතු, නෙතු ගැටුණී, නෙතු ගැටුණී...
ගැටුණි, ගැටුණි, නෙතු ගැටුණි, ගැටුණි නෙතු, නෙතු ගැටුණී, නෙතු ගැටුණී...

Jab se tere naina mere naino se laage re
Jab se tere naina mere naino se laage re
Tabse deewaana hua, sabse begana hua
Rab bhi deewaana laage re rab bhi deewaana laage re ho...
Jab se tere naina mere naino se laage re
Tabse deewaana hua, sabse begana hua
Rab bhi deewaana laage re rab bhi deewaana laage re ho...
Jab se tere naina mere naino se laage re

හමුවූ දිනයේ සිට ඔබගේ නෙතු මාගේ නෙතුයුග හා...
හමුවූ දිනයේ සිට ඔබගේ නෙතු මාගේ නෙතුයුග හා...
උන්මත්තකයෙක් වූණා, හැමගෙන් යදින්නෙක් වුණා...
දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ... දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ... හෝ...
හමුවූ දිනයේ සිට ඔබගේ නෙතු මාගේ නෙතුයුග හා...
උන්මත්තකයෙක් වූණා, හැමගෙන් යදින්නෙක් වුණා...
දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ... දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ... හෝ...
හමුවූ දිනයේ සිට ඔබගේ නෙතු මාගේ නෙතුයුග හා...

Deewaana yeh toh deewaana laage re...
Deewaana yeh toh deewaana laage re...

පිස්සෙක්මයි මේ නම්, පිස්සෙක් වාගේමයි...
පිස්සෙක්මයි මේ නම්, පිස්සෙක් වාගේමයි...

Ho... Jab se mila hai tera ishaara tabse jagi hain bechainiyaan
Ho... Jab se mila hai tera ishaara tabse jagi hain bechainiyaan
Jab se huyi sarghoshiya tabse badhi hai madhoshiyaan
Jab se jude yaara tere mere mann ke dhaage re
Tabse deewaana hua, sabse begaana hua
Rab bhi deewaana laage re rab bhi deewaana laage re

හෝ... හමුවූ දිනේ සිට ඔබගේ ඉඟිබිඟි, එදිනේ ඉඳන් මා අසහනයෙන්...
හෝ... හමුවූ දිනේ සිට ඔබගේ ඉඟිබිඟි, එදිනේ ඉඳන් මා අසහනයෙන්...
දැනුනු දිනේ සිට හද සර හඬ, වැඩිවී ගියා මේ හද මත්බව...
දිනක ‍හිතවතියේ... ඔබේ මගේ හදවත්, බැ‍ඳේවී හූයෙන්...
උන්මත්තකයෙක් වූණා, හැමගෙන් යදින්නෙක් වුණා...
දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ... දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ...

Ho... Jab se huyi hai tujhse sharaarat, tabse gaya hai chain o karaar
Ho... Jab se huyi hai tujhse sharaarat, tabse gaya hai chain o karaar
Jab se tera aanchal dhala, tabse koi jaadu chala
Jab se tujhe paaya yeh jiya dhak dhak bhaage re
Tabse deewaana hua, sabse begaana hua
Rab bhi deewaana laage re rab bhi deewaana laage re
Jab se tere naina mere naino se laage re

හෝ... දුටුව දිනේ සිට, ඔබෙ දඟකාරකම්, නැතිවී ගියා මගේ සැනසුම් සුසුම්...
හෝ... දුටුව දිනේ සිට, ඔබෙ දඟකාරකම්, නැතිවී ගියා මගේ සැනසුම් සුසුම්...
සළුපට ඔබේ ගිළිහුනු දිනේ සිට, මායාවකින් මා ඇළලී ගියා...
ඔබව මට ලැබෙනා, ඒ දිනේ එනතෙක්, හද ගැහේවී...
උන්මත්තකයෙක් වූණා, හැමගෙන් යදින්නෙක් වුණා...
දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ... දෙවියන්ද උමතු වූ ලෙසේ...
හමුවූ දිනයේ සිට ඔබගේ නෙතු මාගේ නෙතුයුග හා...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Dailymotion වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Jab Se Tere Naina
Album: Saawariya
Year: 2007
Vocals: Shaan
Music Director: Monty Sharma
Lyrics: Sameer

Updated on 01/04/2014

Monday, April 9, 2012

Meri Maa - Taare Zameen Par
මට අම්මව ඕන බව, මං එයාට කවදාවත් කියලා නෑ,
ඒත් මං දන්නවා එයා ඒ හැමදේම, දන්න බව...


Main kabhi batlata nahin Par andhere se darta hoon main maa
Yun to main, dikhlata nahin Teri parwaah karta hoon main maa
Tujhe sab hain pata, hain na maa Tujhe sab hain pata, meri maa

මං කවදාවත් කියලා නැහැ, කළුවරට මං බය බව, අම්මේ...
එහෙම වෙලාවට, මං පෙන්වලා නැහැ, ඔයාව මට ඕනෑ කියල, අම්මේ...
ඔයා හැමදේම දන්නවා, නේද අම්මේ? ඔයා හැමදේම දන්නවා, මගේ අම්මේ...

Bheed mein yun na chodo mujhe Ghar laut ke bhi aa naa paoon maa
Bhej na itna door mujhko tu Yaad bhi tujhko aa naa paoon maa
Kya itna bura hoon main maa Kya itna bura meri maa

මේ රංචුවේ, දාලා යන්නෙපා මං, ආපහු ගෙදර එන්න දන්නේ නෑ, අම්මේ...
එතරම් දුරක, යවන්නෙපා මං, ඔයාට මං මතක් වෙන්නේ නැද්ද, අම්මේ...
ඇයි, එච්චරටම නරකද මං, අම්මේ? ඇයි, එච්චරටම නරකද, මගේ අම්මේ?

Jab bhi kabhi papa mujhe Jo zor se jhoola jhulate hain maa
Meri nazar dhoondhe tujhe Sochu yahi tu aa ke thaamegi maa

සමහර විට, තාත්තා මට, හයියෙන් බැන, කෑ ගසන විටදී, අම්මේ...
මාගේ ඇස් හොයනවා ඔයාව... හිතනවා, ඔයා ඇවිත් මට උදව් කරාවී කියලා, අම්මේ...

Unse main yeh kehta nahin Par main seham jaata hoon maa
Chehre pe aana deta nahin Dil hi dil mein ghabraata hoon maa
Tujhe sab hain pata, hain na maa Tujhe sab hain pata, meri maa

එයාට මං, මෙය කියලා නැහැ, ඒත් මං පරිස්සම් වෙන්නම්, අම්මේ...
මුහුණින් මගේ පෙන්වුයේ නැතත්, හදවතින් මං බය වුණා, අම්මේ...
ඔයා හැමදේම දන්නවා, නේද අම්මේ? ඔයා හැමදේම දන්නවා, මගේ අම්මේ...

Main kabhi batlata nahin Par andhere se darta hoon main maa
Yun to main, dikhlata nahin Teri parwaah karta hoon main maa
Tujhe sab hain pata, hain na maa Tujhe sab hain pata, meri maa

මං කවදාවත් කියලා නැහැ, කළුවරට මං බය බව, අම්මේ...
එහෙම වෙලාවට, මං පෙන්වලා නැහැ, ඔයාව මට ඕනෑ කියල, අම්මේ...
ඔයා හැමදේම දන්නවා, නේද අම්මේ? ඔයා හැමදේම දන්නවා, මගේ අම්මේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Maa
Album: Taare Zameen Par
Year: 2007
Vocals: Shankar Mahadevan
Music Director: Shankar Mahadevan, Loy Mendonca, Ehsaan Noorani
Lyrics: Prasoon Joshi


Tuesday, April 3, 2012

Mera Dil Bhi Kitna Pagal Hai - Saajan
කෙතරම් උමතුව ඔබ හට ආදරය කළත්,
ඔබ ඉදිරියේ මගේ හදවත ගොළුවී යයි...



Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Par samne jab tum aate ho... par samne jab tum aate ho...
Kuch bhi kahane se darta hai
O mere saajan o mere saajan saajan saajan o mere saajan...
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...

මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
පැමිණෙන විට ඔබ මා ඉදිරියට, පැමිණෙන විට ඔබ මා ඉදිරියට...
කිසිවක් කීමට බැරි සේ බිය වෙයි...
මගේ පෙම්වතියේ, මගේ පෙම්වතියේ, පෙම්වතියේ, මගේ පෙම්වතියේ...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...

Kitna isko samjata hoon kitna isko bahalata hoon...
Kitna isko samjata hoon kitna isko bahalata hoon...
Naadan hai kuch na samjata hai
Din raat yeh aahein bharta hai
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Par samne jab tum aate ho... par samne jab tum aate ho...
Kuch bhi kahane se darta hai
Mere saajan o mere saajan saajan saajan o mere saajan...
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...

කෙතරම් එය වෙත පැහැදූවත් මා, කෙතරම් එය මා සනසාලූවත්...
කෙතරම් එය වෙත පැහැදූවත් මා, කෙතරම් එය මා සනසාලූවත්...
නොදරුවෙකු සේ කිසිවක් පිළිනොගනී...
දිවා රෑ දෙකෙහිම සුසුමින් බරවී...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
පැමිණෙන විට ඔබ මා ඉදිරියට, පැමිණෙන විට ඔබ මා ඉදිරියට...
කිසිවක් කීමට බැරි සේ බිය වෙයි...
මගේ පෙම්වත, මගේ පෙම්වත, පෙම්වත, මගේ පෙම්වත...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...

Har pal mujhko tarpata hai mujhe saari raat jagata hai...
Har pal mujhko tarpata hai mujhe saari raat jagata hai...
Is baat ki tumko khabar nahien
Yeh sirf tumhi pe marta hai
Mera dil bhi kitna pagal hai yeh pyar to tumse karta hai...
Par samne jab tum aate ho... par samne jab tum aate ho...
Kuch bhi kahane se darta hai
O mere saajan o mere saajan saajan saajan o mere saajan...
saajan saajan saajan saajan saajan saajan...

හැම මොහොතෙම මට එය වදදේවී, මගේ මුළු රැය අවදිව ගත වේවී...
හැම මොහොතෙම මට එය වදදේවී, මගේ මුළු රැය අවදිව ගත වේවී...
ඒ ගැන නම් ඔබ හට වගක් නැතේ,
එය ඔබ මත්තේ ම මිය යාවී...
මගේ හදවත කෙතරම් උමතුයිද? එය ආදරය කරයි, ඔබ හටම...
පැමිණෙන විට ඔබ මා ඉදිරියට, පැමිණෙන විට ඔබ මා ඉදිරියට...
කිසිවක් කීමට බැරි සේ බිය වෙයි...
මගේ පෙම්වතියේ, මගේ පෙම්වතියේ, පෙම්වතියේ, මගේ පෙම්වතියේ...
පෙම්වත, පෙම්වත, පෙම්වත, පෙම්වත, පෙම්වත, පෙම්වත...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Mera Dil Bhi
Album: Saajan
Year: 1991
Vocals: Kumar Sanu, Alka Yagnik
Music Director: Nadeem, Shravan
Lyrics: Sammer


Kajrare Kajrare - Bunty Aur Babli
සැඟවීයන් මගෙ දෙනෙතින්...
නෙතඳුන් රැදි කළුවන් දෙනෙතින්...


Aisi nazar se dekha us jaalim ne chauk par
Hamne kaleja rakh diya chaaku ki nok par

එවැනි බැල්මක් බැලුවා (මදෙස), ඒ නපුරා සැණකෙළියෙදී...
මට එය දැනී ගියා හද මත, පිහි පහරක් ලෙසින්...

Din thanak din din thanak din din thanak din din thanak din
din thanak din din thanak din din thanak din
dirkita thanak din din thanak din din thanak din
ta dirkita ta ta dirkita ta kirtaka thaka din din thanak din
kirtak kirtak kirtak kirtak ta ta ta ta ta ta ta ta dhun...

Mere chain-vain sab ujaraa zaalim nazar hata le...
Mere chain-vain sab ujaraa zaalim nazar hata le...
Barbaad ho rahe hain ji
Barbaad ho rahe hain ji tere apne shaharvale

මගේ පියවි සිහිය හැම නැසුණා, ඔය බැළුම් ඉවතලන් නපුරේ...
මගේ පියවි සිහිය හැම නැසුණා, ඔය බැළුම් ඉවතලන් නපුරේ...
සුනු විසුනු වෙලා, මින් යාවී...
සුනු විසුනු වෙලා, මින් යාවී... ඔබේ නගරේ සියළු පිරිමින්...

Mere chain-vain sab ujaraa zaalim nazar hataa le
Barbaad ho rahe hain ji tere apne shaharvale

මගේ පියවි සිහිය හැම නැසුණා, ඔය බැළුම් ඉවතලන් නපුරේ...
සුනු විසුනු වෙලා, මින් යාවී... ඔබේ නගරේ සියළු පිරිමින්...

Ho... Meri angarai na tute tu aaja...
Meri angarai na tute tu aaja...
Kajraa re... Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Ho... Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Ho... Mere naina mere naina mere naina jurwaa naina
Ho... Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina

හෝ... මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
අංජනය... අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
හෝ... අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
හෝ... මගේ දෙනෙතු, මගේ දෙනෙතු, මගේ දෙනෙතු, දෙනෙතු යුවල...
හෝ... අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...

Surmai se likhe tere vaade aankhon ki zabaani aate hain
Mere rumaalon pe lab tere bandhke nishaani jaate hain
Teri baaton mein kimaam ki khushboo hai
Tera aana bhi garmiyon ki lu hai
Teri baaton mein kimaam ki khushboo hai
Tera aana bhi garmiyon ki lu hai

අංජනයෙන් ලියුවා වූ ඔබේ ගිවිසුම්, දෙනෙතේ භාෂිතයෙන් මට වැටහේවී...
මාගේ ලේන්සුව මත පැතිරී යාවී, සළකුණු හැම සිපගැන්මන් හි ඔබගේ...
ඔබේ වදනෙහි තිබුණේ අමරස සුවඳකි... ආවේ ඔබ උණුහුම් සුළඟක් සේ...
ඔබේ වදනෙහි තිබුණේ අමරස සුවඳකි... ආවේ ඔබ උණුහුම් සුළඟක් සේ...

Aaja tute na tute naa angaraai
Ho... Meri angaraai na tute tu aaja
Meri angaraai na tute tu aaja
Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Mere naina mere naina mere nainon me chupke rahana
Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina

එන්න, බිඳ නොදමා, බිඳ නොදමා මගේ පැතුමන්...
හෝ... මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
මගේ දෙනෙතින්, මගේ දෙනෙතින්, මගේ දෙනෙතින් සැඟවී සිටිනු...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...

Aankhein bhi kamaal karti hain
"Personal" se sawaal karti hain... Haa yeh!
Palkon ko uthaati bhi nahin
Parde ka khayaal karti hain
Mera gam to kisise bhi chupta nahin
Dard hota hai jab dard chubhta nahin
Mera gam to kisise bhi chupta nahin
Dard hota hai jab dard chubhta nahin

දෙනෙතින් ඔබ විස්මිත දේ පවසාවී...
ප’සනල් ප්‍රශ්න මාගෙන් විමසාවී...
ඇහි පියලන්නටවත් ඉඩ නොමදේවී...
නෙතු කඩතුරාවන් හැර ඔබ කියවාවී...
මගේ දුක සඟවනු බැරි කිසිවෙකුගෙන්වත්...
දැනෙනා මේ දුක බොරු නොම වේ...
මගේ දුක සඟවනු බැරි කිසිවෙකුගෙන්වත්...
දැනෙනා මේ දුක බොරු නොම වේ...

Aaja tute na tute angaraai
Meri angaraai na tute tu aaja
Kajraa re kajraa re tere kaare kaare naina...
Tere naina tere naina hamein dhanste hain tere naina
Kajraa re kajraa re mere kare kare naina

එන්න, බිඳ නොදමා, බිඳ නොදමා මගේ පැතුමන්...
හෝ... මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
ඔබේ දෙනෙතින්, ඔබේ දෙනෙතින්, අප වැනසී යයි ඔබේ දෙනෙතින්...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...

Tujhse milna puraani dilli mein
Chhor aai nishaani dilli mein
Pal nimaana dari betallak
Teri meri kahaani dilli mein
Kali kamali vaali ko ho yaad karke
Tere kaale kaale nainon ki qasam khaate hain

ඔබව මුණගැසුණි පැරණි දිල්ලියේ හි...
අතැර ආවෙම් මොහොත ඒ, දිල්ලියේ හි...
ගෙත්තමින් වියුණු නිමේෂය අහඹු...
ඔබෙයි මාගෙයි පුරාණේ, දිල්ලියේ හි...
කළුවන් දෑසින් පිපුණු නෙළුමක සිරිය සිහි කෙරුවා...
ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ නමින් එය පවසමි දිවුරා...

Tere kaale kaale nainon ke banaaye hain rooh
Tere kaale kaale nainon ko duaen dein rooh
Meri jaan udaas hai honthon pe pyaas hai
Aaja re aaja re aaja re

ඔබේ කළු කළු දෙනෙතින් පිරුණා මගේ ආත්මේ...
ඔබේ කළු කළු දෙනෙතට පිදුවා මගේ ආත්මේ...
මගේ හද අනපේක්ෂයි, දෙතොල පිපාසයි...
එනු මැන, එනු මැන, එනු මැනවි...

Teri baaton mein kimaam ki khushboo hai
Tera aana bhi garmiyon ki lu hai
Meri angaraai na tuute tu aaja...
Kajraa re kajraa re tere kare kare naina...
Tere naina tere naina tere naina jurwaa naina...
Tere naina tere naina tere nainon me chupke rahana...
Kajraa re kajraa re tere kare kare naina...
Kare kare kare kare kare kare kare kare naina
Kajraa re kajraa re mere kare kare naina

ඔබේ වදනෙහි තිබුණේ අමරස සුවඳකි...
ආවේ ඔබ උණුහුම් සුළඟක් සේ...
මගේ ඒ පැතුමන්, බිඳ නොදමා, ඔබ පැමිණෙන්...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
ඔබේ දෙනෙතු, ඔබේ දෙනෙතු, ඔබේ දෙනෙතු, දෙනෙතු යුවල...
ඔබේ දෙනෙතින්, ඔබේ දෙනෙතින්, සැඟවිය යුතු අප, ඔබේ දෙනෙතින්...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
කළුවන් කළුවන් කළුවන් කළුවන් කළුවන් කළුවන් කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...
අංජනය... අංජනය... ඔබේ කළුවන් කළුවන් දෙනෙතේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Kajrare Kajrare
Album: Bunty Aur Babli
Year: 2005
Vocals: Shankar Mahadevan, Alisha Chinoy, Javed Ali
Music Director: Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics: Gulzar


Wednesday, March 28, 2012

Munni Badnaam Hui - Dabangg
මත්වූ දෙනෙතින් පවා, මනරම් ගමනින් පවා
ඔබ වෙනුවෙන්ම මුන්නී වෙනස් වෙලා...


Munni badnaam hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye
Munni ke gaal gulabi, nain sharabi, chaal nawabi re
Le jandu balm hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye
Munni ke gaal gulabi, nain sharabi, chaal nawabi re
Le jandu balm hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye

මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නීගේ රෝස කම්මුලයි, මත්වූ දෙනෙතයි, මනරම් වූ ගමනයි...
ජන්දු ආලේපේ වුණි මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නීගේ රෝස කම්මුලයි, මත්වූ දෙනෙතයි, මනරම් වූ ගමනයි...
ජන්දු ආලේපේ වුණි මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...

Shilpa sa figure Bebo si adaa, Bebo si adaa
Shilpa sa figure Bebo si adaa, Bebo si adaa
Hai mere jhatke mein filmi mazaa re filmi mazaa
Haye tu na jaane mere nakhre ve
Haye tu na jaane mere nakhre ve laakhon rupaiya udaa
Ve main taksaal hui, darling tere liye
Cinema hall hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye

ශිල්පාගේ පෙනුමයි, බෙබෝ ගේ ඉරියව්වයි. බෙබෝ ගේ ඉරියව්වයි...
ශිල්පාගේ පෙනුමයි, බෙබෝ ගේ ඉරියව්වයි. බෙබෝ ගේ ඉරියව්වයි...
ගමනේ ඇත්තේ ෆිල්ම් එකක ප්‍රීතියයි. ෆිල්ම් එකක ප්‍රීතියයි.
ඔබ දන්නෑ මම මගේ රූපේ වෙනුවෙන්...
ඔබ දන්නෑ මම මගේ රූපේ වෙනුවෙන් බොහෝ රුපියල් වියදම් කළා...
මුවඟට රසයක් වුණා මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
සිනමාහලක් වුණා මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...

* ශිල්පා සහ බෙබෝ යනුවෙන් මෙහි යොදා ඇත්තේ, මුන්නී රුවින් ශිල්පා ශෙට්ටි හා සම බවත්, ඉරියව් වලින් කරීනා කපූර් හා සම බවත් දැක්වීමටය. බෙබෝ යනු බොලිවුඩය තුල කරීනා කපූර් හට පටබැඳී ඇති සුරතල් නාමයයි.

O munni re, o munni re
Tera gali gali mein charcha re
Hai jama ishq da ishq da parcha re
Jama ishq da ishq da parcha re O munni re...

ඕ මුන්නියේ... ඕ මුන්නියේ...
නුඹේ කතා රැව්දෙතේ හැම මං ඔස්සේ...
පෙම් හසුන් විසිරි ඇත, විසිරි ඇත හැම පැත්තේ...
පෙම් හසුන් විසිරි ඇත, විසිරි ඇත හැම පැත්තේ... ඕ මුන්නියේ...

Kaise anaari se paala pada ji paala pada
Ho... Kaise anaari se paala pada ji paala pada
Bina rupaiye ke aake khada mere peechay pada
Popat na jaane mere peechay woh Saifu
(haye haye maar hi daalogi kya) 
Popat na jaane mere peechay Saifu se leke Lambu khada
Item yeh aam hui, darling tere liye
Item yeh aam hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye

මේ නූගත් කොල්ලන් හා ගනුදෙණු එපා (මහත්තයෝ), ගනුදෙණු එපා...
හෝ... මේ නූගත් කොල්ලන් හා ගනුදෙණු එපා (මහත්තයෝ), ගනුදෙණු එපා...
සල්ලි අතේ නැති, මේ මෝඩයා මගෙ පස්සෙන් එන්නා...
මෝඩයා දන්නෑ මගේ පස්සෙන් එන්නේ සයිෆුයි...
(හායේ හායේ අපිව මරවයි දෝ ඔයා...) 
මෝඩයා දන්නෑ මගේ පස්සෙන් එන්නේ සයිෆ්ගේ, ඉඳලා උස කොල්ලෝ කියා...
අයිටම් එකක් වුණා මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
අයිටම් එකක් වුණා මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...

* Ji - "මහත්මයා" යන වචනයට සමාන හින්දි භාෂාවෙහි එන ගෞරවාන්විත පදයකි. * සයිෆු හා Lambu Khada (උස කොල්ලන්) යනුවෙන් මෙහි දක්වා ඇත්තේ, සයිෆ් අලී ඛාන් ගේ සිට අමිතාබ් බච්චන් දක්වා සියළු කඩවසම් නළුවන් මුන්නී පසුපස එන බව දැක්වීමටයි. “Lambu Khada” යනුවෙන් හදුන්වා ඇත්තේ අමිතාබ් බච්චන් වන අතර ඔහු දැනුදු බොලිවුඩයේ සිටින උසම නළුවන් අතරින් කෙනෙකි.

Hai tujh mein poori botal ka nasha, botal ka nasha
Hai tujh mein poori botal ka nasha, botal ka nasha
Kar de budhaape ko kar de jawan, re kar de jawan
Honthon pe gaali teri aankhein gulaali, haye
Honthon pe gaali teri aankhein gulaali, mere hai jiyaa
Tu atom bomb hui, darling mere liye
Munni badnaam hui, darling mere liye
Munni badnaam hui, darling mere liye

ඔයා නම් එහෙම්ම ම මත් බෝතලයකි, මත් බෝතලයකි.
ඔයා නම් එහෙම්ම ම මත් බෝතලයකි, මත් බෝතලයකි.
වයසක මිනිසුන් වුවද තරුණයෝ කළා, ඔබ තරුණයෝ කළා...
මුව‍ඟේ අසැබි වචනයි, දෑසේ රත් අඳුනුයි...
මුව‍ඟේ අසැබි වචනයි, දෑසේ රත් අඳුනුයි... මාගේ පණේ...
ඇටම් බෝම්බයක් වුණා ඔබ, ඩාලිං ඒ මං වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ මං වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වුණා දැන්, ඩාලිං ඒ මං වෙනුවෙන්...

Munni ke gaal gulabi, nain sharabi, chaal nawabi re
Le jandu balm hui, darling tere liye
Munni badnaam hui, darling tere liye
Baat yeh aam hui, darling tere liye
Be-Hindustan hui, darling tere liye
Amiya se aam hui, darling mere liye
Le jandu balm hui, darling mere liye
Seenay mein hole hui, tere tere tere liye
Aale badnaam hui haanji haan tere liye
Le sareaam hui, darling tere liye
Darling tere liye darling tere liye darling tere liye

මුන්නීගේ රෝස කම්මුලයි, මත්වූ දෙනෙතයි, මනරම් වූ ගමනයි...
ජන්දු ආලේපේ වුණි මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
මුන්නී වෙනස් වෙලා දැන්, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
කාරණේ මුදුණත් වූවා, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
පරදේසක්කාර වූවා, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
අමුවෙන් සිට ඉදෙන්න ගත්තා, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
ජන්දු ආලේපේ වුණි මං, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
ළමැඳ ඇගේ විවෘත වූවා, ඔබ, ඔබ, ඔබ වෙනුවෙන්...
එන්න, වෙනස් වෙලා ඈ, ඔව්! මහත්තයෝ, ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
හැම තැන ප්‍රසිද්ධ වුවා, ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්... ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...
ඩාලිං ඒ ඔබ වෙනුවෙන්...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Remix Version එක මෙතනින්...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Munni Badnaam Hui
Album: Dabangg
Year 2010
Vocals: Mamta Sharma, Aishwarya
Music Director: Lalit Pandit
Lyrics: Lalit Pandit
Remixed by DJ Megha

* Mumta Sharma හා Aishwarya විසින් ගායනා කල මෙම ගීතය 2011 වර්ෂයේ හොදම ගායනයට හිමි Filmfare සම-සම්මානයෙන් (Best Playback Singer - Female) පිදුම් ලැබූ ගීතයකි. Tees Maar Khan චිත්‍රපටය වෙනුවෙන් Sunidhi Chauhan හා Vishal Dadlani ගායනා කල Sheila Ki Jawani ගීතය එකී සම-සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබූ අනෙක් ගීතයයි.

Monday, March 19, 2012

Sheila Ki Jawani - Tees Maar Khan
එකඟ වුනත්, නැතත් මුළු ලෝකෙම
ඇගේ තරුණ බවින් උමතු වෙලා, ඇගේ නම ශීලා...


I know you want it but you never gonna get it tere haath kabhi na aani
Maane na maane koi duniya yeh saari mere ishq ki hai deewani
I know you want it but you never gonna get it tere haath kabhi na aani
Maane na maane koi duniya yeh saari mere ishq ki hai deewani
Ab dil karta hai haule haule se main toh khud ko gale lagaun
Kisi aur ki mujhko zaroorat kya main toh khud se pyaar jataun

දනිමි ඕනෑ බව නුඔ හට එනමුත් නුඹේ අතට නෑ එන්නේ...
කැමති මුත්, අකැමැති මුත්, මුළු ලොව මගේ ආදරයෙන් උමතුයි...
දනිමි ඕනෑ බව නුඔ හට එනමුත් නුඹේ අතට නෑ එන්නේ...
කැමති මුත්, අකැමැති මුත්, මුළු ලොව මගේ ආදරයෙන් උමතුයි...
දැන් හද වද දෙයි හෙමිහිට, හෙමිහිට, මම මාවම වැළදගන්නෙම්...
තව කවරෙකු වත් ‍කුමටද මා හට, මම මා වෙත බැඳෙනෙමි ආලෙන්...

What's my name what’s my name what’s my name
My name is Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you main tere haath na aani
No no no no no no Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you main tere haath na aani
Take it on take it on take it on take it on

මගෙ නම...? මගෙ නම...? මගෙ නම...?
මගෙ නම, ශීලා... ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...
නෑ. නෑ. නෑ. නෑ. නෑ.. නෑ... ශීලා, ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...

Silly silly silly silly boys (You’re so silly)
Mujhe follow follow karte hain
Haan jab unki taraf dekhun baatein haule haule karte hain
Hai magar beasar mujh par har paintra
Haye re aise tarse humko ho gaye sau arse re
Sookhey dil pe megha ban ke teri nazariya barse re

මෝඩ, මෝඩ, මෝඩ කොල්ලෝ... (ඔයාල හරි මෝඩයි...)
මගේ පස්සෙන් පන්නන්නේ...
ඔව්! මං උන්ගේ දිහා බැලුවොත්, උන් හෙමිහිට කියවන්නේ...
ඒ වුනත් ඔය කියුම් මට කමකට නැතේ...
මම මෙසේ නුඹ ගැන ලතැවිල්ලෙනි, ගතවුණේ අවුරුදු ගණනාවක්...
නිසරු හද වෙත වලාකුළක් මෙනි, නෙතු කැළුමන් නුඹේ ඇදහැලුනේ...

I know you want it but you never gonna get it tere haath kabhi na aani
Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you Main tere haath na aani
No no no no no no Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you Main tere haath na aani

දනිමි ඕනෑ බව නුඔ හට එනමුත් නුඹේ අතට නෑ එන්නේ...
ශීලා... ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...
නෑ. නෑ. නෑ. නෑ. නෑ.. නෑ... ශීලා, ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...

Paisa gaadi mehnga ghar I need a man who can gimme all that
Jebein khaali fatichar no no I don't like him like that
Chal yahan se nikal tujhe sab laa dunga
Kadmon mein tere laake jag rakh dunga
Khwaab main kar dunga poore na rahenge adhoore
You know I'm going to love you like that (Whatever)
Haye re aise tarse humko ho gaye sau arse re
Sookhey dil pe megha ban ke teri nazariya barse re

සල්ලි, වාහන, ලොකු ගෙදරක්, මට ඕනේ ඒ හැම දිය හැකි මිනිහෙක්...
සාක්කු හිස් වුනු යාචකයෙක් නම්, එපා මට ඒ වගේ මිනිහෙක්...
යං මෙහෙන් පිටවෙලා, නුඔ හට හැම ගෙන දෙන්නම්...
දෙපතුල වෙත මුළු ලොව ගෙන දෙන්නම්...
සිහිනයනුත් නු‍ඹේ සැබෑ කරන්නම්, එකක් නෑර...
දන්නවද, මං එහෙමයි ආදරේ කරන්නේ... (ඕන එකක්...)
මම මෙසේ නුඹ ගැන ලතැවිල්ලෙනි, ගතවුණේ අවුරුදු ගණනාවක්...
නිසරු හද වෙත වලාකුළක් මෙනි, නෙතු කැළුමන් නුඹේ ඇදහැලුනේ...

I know you want it but (You never gonna get it)
You never gonna get my body
I know you want it but you never gonna get it tere haath kabhi na aani
Maane na maane koi duniya yeh saari mere ishq ki hai deewani
Ab dil karta hai haule haule se main toh khud ko gale lagaun
Kisi aur ki mujhko zaroorat kya main toh khud se pyaar jataun

දනිමි ඕනෑ බව, එනමුත්... (ඔයාට ඒක කවදාවත් ගන්න බෑ.)
කවදාවත් මගේ සිරුර ගන්න බෑ...
දනිමි ඕනෑ බව නුඔ හට එනමුත් නුඹේ අතට නෑ එන්නේ...
කැමති මුත්, අකැමැති මුත්, මුළු ලොව මගේ ආදරයෙන් උමතුයි...
දැන් හද වද දෙයි හෙමිහිට, හෙමිහිට, මම මාවම වැළදගන්නෙම්...
තව කවරෙකු වත් ‍කුමටද මා හට, මම මා වෙත බැ‍ඳෙනෙමි ආලෙන්...

What's my name what’s my name what’s my name
My name is Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you main tere haath na aani
O no no Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you main tere haath na aani
O..! O...! Sheila Sheila ki jawani
I'm too sexy for you main tere haath na aani

මගෙ නම...? මගෙ නම...? මගෙ නම...?
මගෙ නම, ශීලා... ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...
ඕ! නෑ.. නෑ... ශීලා, ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...
ඕ! ඕ! ශීලා... ශීලාගේ තාරුණ්‍යය...
මං සරාගීයි නුඔ වෙනුවෙන්, මං නු‍ඹේ අතට නෑ එන්නේ...

Ain't nobody got body like Sheila
Everybody want body like Sheila
Drive me crazy coz my name is Sheila
Ain't nobody got body like Sheila
Ain't nobody got body like Sheila
Everybody want body like Sheila
Drive me crazy coz my name is Sheila
Ain't nobody got body like Sheila

කාටවත් නොලැබෙයි ශීලාගේ වගේ සිරුරක්...
හැමෝටම ඕනේ ශීලාගේ වගේ සිරුරක්...
එන්න උමතුව, මගේ නම තමයි ශීලා...
කාටවත් නොලැබෙයි ශීලාගේ වගේ සිරුරක්...
කාටවත් නොලැබෙයි ශීලාගේ වගේ සිරුරක්...
හැමෝටම ඕනේ ශීලාගේ වගේ සිරුරක්...
එන්න උමතුව, මගේ නම තමයි ශීලා...
කාටවත් නොලැබෙයි ශීලාගේ වගේ සිරුරක්...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Remix Version එක මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Sheila Ki Jawani
Album: Tees Maar Khan
Year: 2010
Vocals: Sunidhi Chauhan, Vishal Dadlani
Music Director: Vishal - Shekhar
Lyricist: Vishal Dadlani

* Sunidhi Chauhan හා Vishal Dadlani විසින් ගායනා කල මෙම ගීතය 2011 වර්ෂයේ හොදම ගායනයට හිමි Filmfare සම-සම්මානයෙන් (Best Playback Singer - Female) පිදුම් ලැබූ ගීතයකි. Dabangg චිත්‍රපටය වෙනුවෙන් Mumta Sharma ගායනා කල Munni Badnaam Hui ගීතය එකී සම-සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබූ අනෙක් ගීතයයි.


Wednesday, February 8, 2012

Bahut Pyaar Karte Hain - Saajan
දෙවියන් නමින් දිවුරා කියන්නම්,
මා ඔබට අසීමිතව ආදරය කරන්නෙමි...


Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...
Qasam chahe le lo, qasam chahe le lo... Khuda ki qasam…
Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...
Qasam chahe le lo, qasam chahe le lo... Khuda ki qasam…
Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...

ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ...
දිවුරුමක් අවැසි නම්, දිවුරලා කියන්නම්... දෙවියන් නමින්...
ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට ප්‍රියේ...
දිවුරුමක් අවැසි නම්, දිවුරලා කියන්නම්... දෙවියන් නමින්...
ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට ප්‍රියේ...

Hamaari gazzal hai tasavur tumhaara, hamaari gazzal hai tasavur tumhaara...
Tumhaare bina ab na jeena gavaara
Tumhein yoon hi chaahenge, tumhein yoon hi chahenge... Jab tak hai dum

මගේ කාව්‍යය, සිහින සිතුවමයි ඔබගේ, මගේ කාව්‍යය, සිහින සිතුවමයි ඔබගේ...
ඔබෙන් තොරව දැන් අපහසුයි, දිවි ගෙවීමත්...
ඔබ හටම ඇළුම් කරමි, ඔබ හටම ඇළුම් කරමි... දිරි ඇති තෙක් මං...

Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...
Qasam chahe le lo, qasam chahe le lo... Khuda ki qasam…
Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...

ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට ප්‍රියේ...
දිවුරුමක් අවැසි නම්, දිවුරලා කියන්නම්... දෙවියන් නමින්...
ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට ප්‍රියේ...

Hamein har ghadi aarzu hai tumhaari, hamein har ghadi aarzu hai tumhaari...
Hoti hai kaisi sanam beqaraari
Milenge jo tumko to, milenge jo tumko to... Batayenge hum

මා හට හැම මොහොතේ ඔබ ගැනම කැමැත්තයි,
මා හට හැම මොහොතේ ඔබ ගැනම කැමැත්තයි...
කෙලෙසින් හිදිම්දෝ ප්‍රියේ අසහනයෙන්...
හමුවේ නම් ඔබ මා හා, හමුවේ නම් ඔබ මා හා... කියන්නෙමි මං...

Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...
ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ...

Saagar ki baahon mein maujein hai jitni,
Saagar ki baahon mein maujein hai jitni...
Hamko bhi tumse muhabbat hai utni
Ki yeh beqaraari, ki yeh beqaraari... Na ab hogi kam

සාගරය තුරුළේ නැ‍ඟෙනා, දිය රැළි තරම්,
සාගරය තුරුළේ නැ‍ඟෙනා, දිය රැළි තරම්...
ප්‍රියේ ඔබට මාගේ ප්‍රේමයද එතරම්...
එයයි මේ අසහනේ, එයයි මේ අසහනේ... කිසිදා තුනී වී නොයේ...

Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...
Qasam chahe le lo, qasam chahe le lo... Khuda ki qasam…
Bahut pyaar karte hain tumko sanam, bahut pyaar karte hain tumko sanam...

ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ...
දිවුරුමක් අවැසි නම්, දිවුරලා කියන්නම්... දෙවියන් නමින්...
ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ, ගොඩක් ආදරෙයි මං ඔබ හට  ප්‍රියේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Male Version එක මෙතනින්... Female Version එක මෙතනින්...

Title: Bahut Pyaar Karte Hai
Album: Saajan
Year: 1991
Vocals: SP Balasubramaniam, Anuradha Paudwal
Music Director: Nadeem, Shravan
Lyrics: Sameer

Monday, November 28, 2011

Meri Mehbooba - Pardes
නික්මිලා පිංතූරයෙන්, මගේ ඉදිරියට පැමිණෙන්...
මගේ පෙම්වතියේ...


Kisi roz tumse mulaaqaat hogi... kisi roz tumse mulaaqaat hogi...
යම් දිනයක ඔබගේ, මුණගැසීම සිදුවේ. යම් දිනයක ඔබගේ, මුණගැසීම සිදුවේ...
Meri jaan us din mere saath hogi
මගෙ පණ එ් දිනයේ, මා සමඟින් හිඳීවී.

Magar kab na jaane yeh barsaat hogi
නමුදු නොදනි කවදා, ඒ වරුසා වසීදෝ...
Mera dil hai pyaasa mera dil akela
මගේ හද පිපාසයි... මගේ හදට පාළුයි...

Zaraa tasvir se thou nikalke saamne aa… meri mehbooba…
නික්මිලා පිංතූරයෙන්, මගේ ඉදිරියට පැමිණෙන්... මගේ පෙම්වතියේ...
Meri taqdir hai thou machalke saamne aa… meri mehbooba...
මගේ ඉරණමද නුඔමයි, ගිළිහි ඉදිරියට පැමිණෙන්... මගේ පෙම්වතියේ...

Meri mehbooba... meri mehbooba... meri mehbooba...
මගේ පෙම්වතියේ... මගේ පෙම්වතියේ... මගේ පෙම්වතියේ...
Meri mehbooba... meri mehbooba...
මාගේ පෙම්වතියේ... මාගේ පෙම්වතියේ...

Zaraa tasvir se thou nikalke saamne aa… meri mehbooba…
නික්මිලා පිංතූරයෙන්, මගේ ඉදිරියට පැමිණෙන්... මගේ පෙම්වතියේ...

Oh bloody dy dy… oh bloodda… da. da.
Oh blooddu… du. du.. What to do…
මෝඩයි... යි.. යි.. මෝඩයා... යා.. යා..
මෝඩයෝ... යෝ.. යෝ..  මොනවද කරන්නේ...
Oh bloody dy dy… oh bloodda… da. da.
Oh blooddu… du. du.. We love you…
මෝඩයි... යි.. යි.. මෝඩයා... යා.. යා..
මෝඩයෝ... යෝ.. යෝ.. (අපි) ආදරෙයි...

Nahien yaad kabse magar main hoon jabse
කවදාදැයි මතක නැති නමුදු මා හදවතේ,
Mere dil mein teri mohabbat hai tabse
දන්න කියන දින සිට ඇත්තේ ඔබගෙ සෙනෙහේ...

Main shaayar hoon tera thou meri ghazal hai
මා කවියෙක්මි ඔබගේ, ඔබ මගේ පබැඳුමයි...
Bari beqaraari mujhe aajkal hai...
මහත් අසහනයෙනි, මගේ හෙටද අද මෙන්...

Bari beqaraari mujhe aajkal hai... mujhe aajkal hai...
මහත් අසහනයෙනි, මගේ හෙටද අද මෙන්... මගේ හෙටද අද මෙන්...

Zaraa tasvir se thou nikalke saamne aa… meri mehbooba…
නික්මිලා පිංතූරයෙන්, මගේ ඉදිරියට පැමිණෙන්... මගේ පෙම්වතියේ...
Meri mehbooba... meri mehbooba... meri mehbooba...
මගේ පෙම්වතියේ... මගේ පෙම්වතියේ... මගේ පෙම්වතියේ...

Meri mehbooba... meri mehbooba...
මාගේ පෙම්වතියේ... මාගේ පෙම්වතියේ...
Zaraa tasvir se thou nikalke saamne aa… meri mehbooba…
නික්මිලා පිංතූරයෙන්, මගේ ඉදිරියට පැමිණෙන්... මගේ පෙම්වතියේ...

Yeah! Toku-re...Toku-re...Musta ke do...
යේ! විහඟුනේ, විහඟුනේ, වේලාවයි මේ...
Toku-de...Pancha-re...Muqqa le do...
වි ඇට ගෙන ඉඟිලෙන විහඟුනේ...
Lasa-re...Me-ka re...Me ka ne go...
පා පැකිලී, පා පැකිලී ගෙන යන්නේ මේ...
Jaane kahaan se lo aa gai hai voh...
කොහි සිට ගෙන ඒවීදෝ දන්නෑ ඈ...

Oh bloody dy dy… oh bloodda… da. da.
Oh blooddu… du. du.. We love you…
මෝඩයි... යි.. යි.. මෝඩයා... යා.. යා..
මෝඩයෝ... යෝ.. යෝ.. (අපි) ආදරෙයි...

Bhalaa kaun hai voh hamein bhi bataao
කවුරුන් වුනත් ඈ, මා හට කියන්න...
Yeh tasvir uski hamein bhi dikhaao
මේ පිංතූරේ ඇයගේ මා හට පෙන්වන්න...

Ye qisse sabhi ko sunaate nahien hai
පුරාවෘතය ඔබගේ නොඅසාවී කිසිවෙක්...
Magar doston se chupaate nahien hai chupaate nahien hai
නමුදු යහළුවන්ගෙන් සැඟවිය නොහැකී... සැඟවිය නොහැකී...

Tere dard-e-dil ki davaa ham karenge
ඔබේ රිදුණු හදවත, මා සුව කරන්නම්...
Na kuch kar sakein to duaa ham karenge...
නොකල හැකිනම් කිසිවක්... නුඹ වෙනුවෙන් යදින්නම්...

Na kuch kar sakein to duaa ham karenge... duaa ham karenge...
නොකල හැකිනම් කිසිවක්... නුඹ වෙනුවෙන් යදින්නම්...
නුඹ වෙනුවෙන් යදින්නම්...

Tarapkar aaegi voh tujhe mil jaaegi voh… teri mehbooba…
රඟදෙමින් පැමිණේවී ඈ... නුඔට හමුවේවී ඈ... නුඹේ පෙම්වතිය...
Teri mehbooba… teri mehbooba… teri mehbooba… teri mehbooba…
නුඹේ පෙම්වතිය... නුඹේ පෙම්වතිය... නුඹේ පෙම්වතිය... නුඹේ පෙම්වතිය...

Teri mehbooba… teri mehbooba…
නුඹගෙ පෙම්වතිය... නු‍ඹගෙ පෙම්වතිය...

Kisi roz apni mulaaqaat hogi...
යම් දිනයක අපගේ, මුණගැසීම සිදුවේ.
Meri jaan us din mere saath hogi
මගෙ පණ එ් දිනයේ, මා සමඟින් හිඳීවී.

Magar kab na jaane yeh barsaat hogi
නමුදු නොදනි කවදා, ඒ වරුසා වසීදෝ...
Mera dil hai pyaasa mera dil akela
මගේ හද පිපාසයි... මගේ හදට පාළුයි...

Zaraa tasvir se thou nikalke saamne aa… meri mehbooba…
නික්මිලා පිංතූරයෙන්, මගේ ඉදිරියට පැමිණෙන්... මගේ පෙම්වතියේ...
Meri mehbooba... meri mehbooba... meri mehbooba...
මගේ පෙම්වතියේ... මගේ පෙම්වතියේ... මගේ පෙම්වතියේ...

Meri mehbooba... meri mehbooba...
මාගේ පෙම්වතියේ... මාගේ පෙම්වතියේ...

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Meri Mehbooba
Album: Pardes
Year: 1997
Vocals: Alka Yagnik, Kumar Sanu
Music Director: Nadeem - Shravan
Lyricist: Anand Bakshi

Updated on 01/04/2014

Saturday, August 13, 2011

Har Ghadi Badal Rahi - Kal Ho Naa Ho
ගෙවෙන හැම මොහොතකම ජීවිතය විඳින්න,
මොකද සමහරවිට හෙටක් උදාවිය නොහැකි නිසා...


Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
හැම මොහොතකම වෙනස් වෙමින් පවතී ජීවිතයේ ස්වරූපය.
Chaanv Hai Kabhi, Kabhi Hai Dhoop Zindagi
විටෙක අදුරුයි තවත් විටෙක එළියයි, එයයි ජීවිතය.

Har Pal Yahan
ගෙවෙන හැම මොහොතකම,
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Samaa
ජීවිතයට, ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්න. මොකද සමහරවිට...
Kal Ho Naa Ho
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
හැම මොහොතකම වෙනස් වෙමින් පවතී ජීවිතයේ ස්වරූපය.
Chaanv Hai Kabhi, Kabhi Hai Dhoop Zindagi
විටෙක අදුරුයි තවත් විටෙක එළියයි, එයයි ජීවිතය.

Har Pal Yahan
ගෙවෙන හැම මොහොතකම,
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Samaa
ජීවිතයට, ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්න. මොකද සමහරවිට...
Kal Ho Naa Ho
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Chaahe Jo Tumhe Poore Dil Se
ඔබේ මුළු හදවතින්ම ප්‍රාර්ථනා කරන දේවල්,
Milta Hai Woh Mushkil Se
හමුවේවි කියා සිතීමත් අසීරුයි...
Aisa Jo Koi Kahin Hai
යමෙක් එලෙසින් පවසාවි ඔබට,
Bas Wohi Sabse Hasin Hai
සිනාසීම පමණයි කල හැක්කේ එවිට.

Us Haath Ko Tum Thaam Lo
ඒ දෑත්, ඔබේ දෑතින් අල්ලාගන්න.
Woh Meherbaan Kal Ho Naa Ho
එය සහනයකි...
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Har Pal Yahaan
ගෙවෙන හැම මොහොතකම,
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Samaa
ජීවිතයට, ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්න. මොකද සමහරවිට...
Kal Ho Naa Ho
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Palko Ke Leke Saaye
මුළුමනින්ම දෑස් තුල රඳවාගන්න,
Paas Koi Jo Aaye
කවුරුන් හෝ ඔබ සමීපයට පැමිණි විට...
Lakh Sambhalo Paagal Dil Ko
උමතු හදවත ලක්ෂ වාරයක් රැකගන්න,
Dil Dhadke Hi Jaaye
හද ගැස්ම, හදවතෙහි රැදෙන්නට ඉඩදෙමින්...

Par Soch lo Is Pal Hai Jo
සිතන්න, ඒ මොහොතට හෝ...
Woh Daastan Kal Ho Naa Ho
එය පුරාවෘතයකි...
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi
හැම මොහොතකම වෙනස් වෙමින් පවතී ජීවිතයේ ස්වරූපය.
Chaanv Hai Kabhi, Kabhi Hai Dhoop Zindagi
විටෙක අදුරුයි තවත් විටෙක එළියයි, එයයි ජීවිතය.

Har Pal Yahan
ගෙවෙන හැම මොහොතකම,
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Samaa
ජීවිතයට, ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්න. මොකද සමහරවිට...
Kal Ho Naa Ho
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Har Pal Yahan
ගෙවෙන හැම මොහොතකම,
Jee Bhar Jiyo Jo Hai Samaa
ජීවිතයට, ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්න. මොකද සමහරවිට...
Kal Ho Naa Ho
හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

Jo Hai Samaa Kal Ho Naa Ho
මොකද සමහරවිට... හෙටක් කියා දිනයක් උදාවිය නොහැකි නිසා.

සිංදුව මෙතනින් බාගන්න...
Heartbeat (Instrumental) Version එක මෙතනින්...
YouTube වීඩියෝව මෙතනින්...

Title: Kal Ho Naa Ho
Album: Kal Ho Naa Ho
Year: 2003
Vocals: Sonu Nigam
Music Director: Shankar, Ehsaan and Loy
Lyricist: Javed Akhtar